Фотобудни великой страны часть 81

Господа! Товарищ Кларк Кент заблудился и теперь подрабатывает в одном из наших магазинов. Продолжаем тему безграмотности населения, с которой сталкиваемся каждый день. Ну допустим знают люди хоть чуточку английский язык и догадываются, что слово market переводится как магазин, но зачем е слово supermarket переводить как «Супер магазин»? Это кому такое в голову вообще пришло? Следующим шагом, похоже будет перевод названий торговых марок и имен. Хотя что-то подобное я уже встречал в локализации фильма «Беовульф». Представляете, у меня была в свое время кассета, где фильм этот назывался «Биоволк». Интересно, когда же я все таки перестану удивляться и фотографировать, фотографировать и удивляться?

Читайте также:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *